Singapūra Apelācijas instances Tiesa izskata darbības joma šķīrējtiesneša jurisdikcijas ieguldījumu šķīrējtiesa - Pasaules Šķīrējtiesas Ziņas

Kristofers Tomass, QC Valsts Universitāte Singapūra

Nesenajā gadījumā Sanum Investments Ltd pret Valdības Laosas tautas Demokrātiskā Republika SGCA, Singapūras apex tiesa pieņēmusi pirmo lēmumu, kas nodarbojas ar derīguma termiņu investīciju līgumu arbitrāžas balvuSingapūras Apelācijas Tiesa sēdēja kā piecu tiesnesis sola, lai tikai ceturto reizi tās vēsturē - ietver Sundaresh Menon CJ, Chao Laucinieks Skārda JA, Andrew Phang Svētīgs Leong JA, Prakash J un Kventins Loh J. Turklāt, pirmo reizi, Apelācijas Tiesa atļauts juridiskās iesniegumu no diviem amici curiae - eksperti starptautisko tiesību Profesors Locknie Hsu Singapūras Vadības Universitāte un Mr. Lēmums attiecas uz strīdu starp Macanese investors, Sanum Investments Ltd ("Sanum"), un dānijas Valdību un Laosas tautas Demokrātisko Republiku. Sanum bija ieguldīti Laosa"azartspēļu un viesmīlības nozarē, izmantojot kopuzņēmumu ar Laosas uzņēmums. Pēc tam, Sanum apgalvoja, ka Lao Valdība iekasē negodīga un diskriminējoša nodokļus, tādējādi liedzot tai labumu tas citādi būtu, kas iegūti no ieguldījumu.

Līdz ar to, tas uzsākts šķīrējtiesas process pret Lao Valdība saskaņā ar ieguldījumu līguma starp Ķīnas tautas Republiku un Laosas ("Līgums"), kas tika parakstīts.

punkta g) apakšpunktu, kas nosaka:"Ja strīdus, kas saistīti ar kompensācijas apmērs par piespiedu atsavināšanu, nevar atrisināt sarunu ceļā sešu mēnešu laikā.

to var iesniegt pēc jebkuras puses pieprasījuma ad hoc šķīrējtiesa."Laosas Valdības izvirzīti divi sākotnējie iebildumi pret tiesas jurisdikciju, pamatojoties uz to, ka, pirmkārt, Līguma aizsardzību nebija paplašināt Macanese investoru. Otrkārt, prasījums nav bijis arbitrable, kā tas bija pārsnieguši atļauto priekšmetu, kas noteikti saskaņā ar. punktu (t.i, tikai kompensācijas summa tika arbitrable, nav jautājums par to, vai tur bija atsavināšana, vai, vai investors bija tiesības uz kompensāciju, kas principā). Unpersuaded, Tiesa noraidīja šo jurisdikcijas problēmas. Tiesa jau iepriekš bija nolēmusi, (pēc konsultācijām ar abām pusēm), ka par šķīrējtiesas procesa vietu būtu Singapūra, un tāpēc tās noteikšana par jurisdikciju bija attiecas uz Singapūru tiesas uzraudzību saskaņā ar. punkta a) Singapūras Starptautisko Šķīrējtiesu Likums ("IAA"). Līdz ar to, Laosas Valdības pārsūdzēt jautājums par jurisdikciju, Singapūras augstākajā Tiesā ("Augstā Tiesa"). Augstā Tiesa nolēma, ka Līgums nav attiecas uz Makao, un pat, ja tā bija, Tiesa nebija kompetenta izskatīt Sanum ir ekspropriācija prasības sakarā ar ierobežojošu interpretāciju. Sanum pēc tam pārsūdzēt šo lēmumu Apelācijas Tiesā, kas atstāja negrozītu augstākās Tiesas atzinuma, ka Līgums pagarināts uz Macanese investoriem, bet mainīja savu secinājumu par priekšmetu jurisdikcijas, dodot plašas interpretācijas. Vispirms ir jautājums, Apelācijas Tiesa arī norādīja, obiter dicta, ka laikā, kamēr mutiskās tulkošanas līgumu kopumā tika jautājumiem, starptautisko publisko tiesību iekšzemes Singapūra tiesa bija ne vien kompetenta, bet patiesībā ir pienākums apsvērt šos jautājumus, jo puses bija izvēlējušies Singapūra kā šķīrējtiesas atrašanās un uzraudzības tiesības attiecībā uz jebkuru problēmas. Tā arī notika, ka pilns standarta pārbaude ir jāveic pirms tiesas, neraugoties uz tiesas sākotnējo spriedumu, un ka valsts tiesai nebija pienākuma sniegt cieņu pat lai izcils tiesā. Tomēr, tas nebija jāatzīst, ka saskaņotu un labi pamatotu secinājumu, Tiesa var padarīja savu nolēmumu pārliecinoši. Cenšoties atbildēt, vai Līguma aizsargāta Macanese investoriem, Apelācijas instances Tiesa vispirms konstatēja"moving līguma pierobežas noteikumu"("DTS"Likums), kas reglamentē jautājumu par Valsts pēctecību un ietekmes šādu mantojuma lietu par Valsts līgumā noteiktos pienākumus. Šis noteikums izriet no Panta piecpadsmit Vīnes Konvencijas par Pēctecību Valstīm attiecībā uz. gada Līgumu ("VCSST") Apakšpunkts un divdesmit deviņas no Vīnes Konvencijas par starptautisko Līgumu Tiesībām ("VCLT"). Būtībā, DAUDZPUSĒJĀS tirdzniecības sistēmas Noteikumu presumptively paredz automātisku pagarināšanu, Valsts spēkā esošajiem līgumiem, lai jaunā teritorijā, kā un kad tā kļūst par daļu no šīs Valsts. Kopš attiecīgajā teritorijā veic izmaiņas suverenitāti, tas iet automātiski no līguma režīms priekšgājējas suverēnas Valsts uz līguma režīms, kas sekos, suverēnas Valsts. Šis ir tikai pieņēmums, un tādējādi var tikt pārvietoti uz divu iemeslu dēļ. Pirmkārt, ja līgums pats par sevi parāda, ar nodomu, ka tas nebija domāts lūgt pagarināt teritorijā. Otrkārt, ja tas nav citādi noteikts, ka līgumam nebija paredzēts piemērot paplašinātā teritorijā, pat pēc nākamā Valsts, bija pieņemts (vai atjaunot) suverenitāti.

Apelācijas Tiesa lēmusi, ka nekas atcelt iespējama ietekme uz DAUDZPUSĒJĀS tirdzniecības sistēmas Noteikumu šajā gadījumā.

Tā norādīja, ka, pēc hronoloģiskā principa, Portugāle-ĶTR Apvienotā Deklarācija par nodošanu Makao.

gadā pirms datēta ar.

gada Laosa-ĶTR Līgums. Līdz ar to, ja Lao un ĶTR Valdības parakstīja Līgumu, viņiem ir iecerēta tā attiecināšanu uz Makao saskaņā ar DAUDZPUSĒJĀS tirdzniecības sistēmas noteikumu. Turklāt Līgums, kas piešķirts katrai līgumslēdzējai valstij iespēju sniegt paziņojumu par līguma izbeigšanu vienu gadu pirms termiņa, uz tās sākotnējā gadu termiņu. Apelācijas instances Tiesa uzskatīja, ka tas ir aktuāls, ka pēc pirmajām desmit gadiem.

Prasība tika iesniegta saskaņā ar

gadā, nekas neliecina par personas apmaiņa par izslēgšanu piemērojamību attiecībā uz Līguma Makao.

Apelācijas Tiesa pēc tam turpināja apsvērt, ja tā ir", citādi uzņēmējdarbību", ka Līgumā nebija domāts attiecas uz Makao. Laosas Valdības mēģināja atsaukties uz konkrētu diplomātisko apmaiņu, kas tiek sūtīti starp ĶTR un Laosas ārlietu ministrijām, paužot viedokli, ka Līgums tika neattiecas uz Makao, ja vien vienošanās tika veikti nākotnē. Apelācijas Tiesa pēc tam piemēro"kritiskās dienas mācība"rīkoties kā ar laika ierobežojumu, nosakot svara vai uz eez pierādījumu. Būtībā šī doktrīna sniedz pierādījumus, kas nonāk to pēc kritiskās dienas ir maz svars. Pēc kritiskās dienas pierādījumi ir paredzēta personai, kas iesniedz tā, lai uzlabotu savas pozīcijas, tādējādi to self-apkalpo. Kopš diplomātisko apmaiņa bija bijušas tikai pēc tam, kad kritiskā datuma (šajā gadījumā nosaka kā datums, kad šķīrējtiesas process bija uzsākta), Apelācijas Tiesa atzina, ka viņi bija iesniegtos rīkojumu, ir pretrunā ar iepriekšējo nostāju, un nedrīkst nekādu svaru. Cits svarīgs jautājums, kas attiecas uz tiesas jurisdikciju bija par to, vai priekšmets ir strīds samazinājās saskaņā ar. punkta g) apakšpunktu. punkta g) apakšpunktu, ar noteikumu, ka, ja"strīdus, kas saistīti ar kompensācijas apmērs par piespiedu atsavināšanu, nevar atrisināt sarunu ceļā sešu mēnešu laikā. to var iesniegt pēc jebkuras puses pieprasījuma ad hoc šķīrējtiesa.".

punktu ir apzīmēti ar.

punktu, kas ļāva puses, ja viņi to izvēlējās, lai atrisinātu strīdus ar valsts tiesām.

Ja tas tika darīts, puse nav tiesīga izšķirt strīdu ar šķīrējtiesas lēmumu, saskaņā ar. Laosas Valdības argumenti par ierobežojošu interpretāciju. punktu, norādot, ka vēršanās šķīrējtiesā bija pieejams tikai tad, ja vienīgā problēma, kas strīdu bija kompensācija par ekspropriāciju. Kopš lietā iesaistīti ne tikai jautājums par kompensācijām, bet vai tur bija atsavināšanu, tas nav kaut kas, kas varētu tikt iesniegti šķīrējtiesā. Sanum tomēr apgalvoja, plašāku interpretāciju. punktā, norādot, ka neraugoties uz atsauci uz"strīdus, kas saistīti ar kompensācijas apmērs par piespiedu atsavināšanu", visi strīdi, kas rodas attiecībā uz prasību par kompensāciju par atsavināšanu (tai skaitā, vai ir ekspropriācija) var iesniegt šķīrējtiesā. Apelācijas Tiesa norādīja, ka lasīt kopā ar. punktu MAZLIET bija"dakša uz ceļa,"norma, kas tikai ieguldītāja piekļuves šķīrējtiesā, ja ieguldītājs bija sākumā izvēlējās, lai atrisinātu strīdu valstu tiesas.

Ņemot vērā, ka ierobežojošu interpretāciju, būtu nepieciešams investors vispirms meklē izmantot valsts tiesā, lai noteiktu, vai atsavināšana ir notikusi, tas pēc tam padarīt iespēja iesniegt strīdu šķīrējtiesā iluzora, jo šķīrējtiesas vairs nebūs pieejams, kad vēršanās valsts tiesā tika izvēlēta.

Tas faktiski ir pretrunā ar principu efektīvu interpretāciju saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem. Tādējādi Tiesa atzina, ka plašas interpretācijas bija priekšroka. To pašu iemeslu dēļ, ka Singapūra ir pievilcīga vieta komerciālo šķīrējtiesu, tas ir arī labas augt kā vietu investīciju līgumu arbitrāžā. Patiešām, SIAC nesen atbrīvota SIAC Investīciju Šķīrējtiesas Noteikumiem (spēkā no vienas. gada), specializēto procedūru kopumu, lai veiktu starptautisko investīciju arbitrāžā. Nav šaubu, SIAC uzskata šajā jomā, kā izaugsmi, kas Singapūrā ir jāizmanto. Bet Sanum Investīcijas ir pirmais lēmums Singapūras Apelācijas instances Tiesa, ņemot vērā problēmas, kas rodas no ieguldījuma līguma arbitrāžā, mēs varam cerēt, ka tas nebūs pēdējais. Leng Sun Čans ir Galvenais pie Baker McKenzie Singapūras un ir Baker McKenzie pasaulē Vadītājs Starptautisko Šķīrējtiesu. Viņš ir kvalificēts, Malaizija, Singapūra un Anglijā. Leng Sun tika iecelts Vecākais Advokāts. Papildus tiek advokāts, Leng Sun ir Zvērināts Šķīrējtiesnesi un par to ir arī uz paneļa vadošo šķīrējtiesas iestādēm. Viņš ir šķīrējtiesas kolēģijas Priekšsēdētājam kopīgi ieceļ ES un Koreju saskaņā ar protokolu par sadarbību kultūras jomā no Korejas-ES BTL. Leng Sun Tūlītēju Pēdējo Prezidents Singapūra Institūts Šķīrējtiesnešu (SIArb). Viņš ir Komitejas locekle, Singapūras Starptautiskā Komerciālā Tiesa. Leng Sun Priekšsēdētāja Vietnieks Singapūras Starptautiskā Arbitrāžas Centra (SIAC). Viņš ir valdes Priekšsēdētāja Vietnieks SGX (Singapūra Valūtas) Apelācijas Komiteja. Leng Sun juridiskā amatpersona ano Kompensāciju Komisija Ženēvā un SIAC-CIAC Novērotāja UNCITRAL Darba Grupas par Šķīrējtiesas. Viņš ir publicējis plaši starptautiskos izdevumos un ir autors grāmatai Singapūras par Šķīrējtiesas nolēmumu un Co-Redaktors Kolīziju Šķīrējtiesā. Leng Sun ir pavisam nesen tika atzīts starp top advokāti visā pasaulē,"Juridiskā pieci simti Āzijas un Klusā okeāna. gadam", kā rezultātā atsevišķu Starptautiskajā Šķīrējtiesā,"kas ir Kas Likumīgi.